2007年10月31日星期三

Wings Of Summer - Selected poems of Zheng Danyi

Grow, Endlessly Grow

Oh, grow, endlessly grow
Use all the water in the world
To mill our stomach

Sheep, too outlandish and meek
Turbulent honey and mist
Rioting in the earth's womb
Rioting in the arms of the universe!

Food, a tiger's hunger
Far visiting wheat in the sun
And on of army of dreamers gathered by dawn

Oh, grow, endlessly grow
Use all the water in the world
To mill our stomach

When the sum chasing darkness
Tears her fiery hair
When trenched alcohol in a game of death
Raises family after family..........We

Simply look on
We let the suicidal eage
Dash to spider legs
Caught in glass. We let it dispel
Mature leaves, fruit
And hats of victory tossed in the air!

(Translated by Luo Hui
Bilingual edition published by Sixth Finger Press)

錯字別字

剛踏入社會工作時
做過下編輯
(一定嚇死諸君)

出來嗰本刊物
當然錯x百出
可以用來玩找不同

呢個blog都用好多錯/別字
尤幸船山先生隻眼開 隻眼閉

講咁多野
係想post番d舊文出來
呢d舊文N年前寫落
嗰個讀linguistic的前前度話
慘不忍睹

2007年10月30日星期二

msn搭上了 -- 從此不用睡

--Dante cuando quieras

-- Nos cotizaste el pelo REMI en (20” y 1,70 de ancho) U$S la cortina. Todos los colores salen lo mismo?
A los claros hay que agregarle algun dólar?

-- Cuanto cuesta la cortina de 113 grms (weft) de pelo que no es REMI ?

Next station is Argentina!

2007年10月28日星期日

官仔, 我對你唔住!

小妹因為嗜新未能出席
早前在此推介的"Beethoven in Context"

我諗緊點樣玩同場加映
或一人分飾兩角

我........我........叫多d人去
妹妹同我學生都去 (但係佢地未知我去咗隔離)

2007年10月26日星期五

還原基本步

火媽說回歸基本步

et今日開完2個會
做咗咁多年
又還原基本步

le meridien cyberport

無咩幾何
食到好料
如果你唔怕食完返出來嘔
le meridien真係好得
年頭入住時
已試過佢地的點心
今日係bar食日本野
雖不至於找回x落了的福喜
但quality price rapport c'est bien

>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>

不過去le meridien會諗起ex
因為台灣客暈車浪
係香港仔下車
至會去咗lamma......

其實心中都有另外一個人
點解我仲咁在意佢的一舉一動

>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>

2007年10月24日星期三

2007年10月23日星期二

春江花月夜

春江潮水連海平,海上明月共潮生。
灩灩隨波千萬里,何處春江無月明!
江流宛轉繞芳甸,月照花林皆似霰﹔
空里流霜不覺飛,汀上白沙看不見。
江天一色無纖塵,皎皎空中孤月輪。
江畔何人初見月?江月何年初照人?
人生代代無窮已,江月年年望相似。
不知江月待何人,但見長江送流水。
白云一片去悠悠,青楓浦上不勝愁。
誰家今夜扁舟子?何處相思明月樓?
可憐樓上月徘徊,應照離人妝鏡台。
玉戶帘中卷不去,搗衣砧上指還來。
此時相望不相聞,愿逐月華流照君。
鴻雁長飛光不度,魚龍潛躍水成文。
昨夜閑潭夢落花,可憐春半不還家。
江水流春去欲盡,江潭落月復西斜。
斜月沉沉藏海霧,碣石瀟湘無限路。
不知乘月几人歸,落月搖情滿江樹。
斜月沉沉藏海霧,碣石瀟湘無限路。
不知乘月几人歸,落月搖情滿江樹。

2007年10月22日星期一

想點

C'est toujours trop tard ou trop tot pour tout ce qu'on veut faire.
La Nausee - Jean Paul Sartre

(Qu'est-ce que je veux? Je sais plus!)

On travaille tant qu'on en oublie d'aimer

Je t'ai dit pour la premiere fois que je t'aime.
Et tu m'a indique que tu voulais m'entendre par personne au mois de fevrier.

En effet, je reve de toi. (j'ai oublie de te dire)



La Peste - Albert Camus
On travaille tant qu'on en oublie d'aimer
Il n'y a pas de place pour la passion dans un tel univers
Il arrive qu'on souffre longtemps sans le savoir

et c'est juste!!!!

2007年10月21日星期日

又一個1978

講完

小貝之星座系列

水瓶座(AQUARIUS) 1月20日~2月18日

思想超前、理性自重的星座。一樣的不愛受約束、一樣的博愛,但他們還是不同於射手座;他們較著重於精神層次的提升,是很好的啟發對象。

性格代表字彙:我了解

守護星:天王星(象徵智慧及變數) 守護神:希臘-烏拉諾斯 羅馬-烏拉諾斯

性格特色
水瓶座常被稱為“天才星座”或“未來星座”。因為它的守護星是天王星,而希臘神話中上通天文、下知地理,並有預知未來能力的智慧大神~烏拉諾斯,是它的守護神。所以他們具有前瞻性、有獨創性、聰慧、富理性,喜歡追求新的事物及生活方式。
他們的心胸寬大、愛好和平,主張人人平等、無分貴賤貧富,不但尊重個人自由,也樂於助人、熱愛生命,是個典型的理想主義和人道主義者;他們深信世上自有公理,所以常有改革(或革命)的精神。
另外,他們也很重視理論和知識,有優秀的推理力和創造力,客觀、冷靜,善於思考,思想博愛,講求科學、邏輯和概念,價值觀很強。是一個對超能力、超自然現象會積極證明,人緣及辯才均佳,忠於自己信念,又令人難以捉摸的星座。
水瓶座雖是個理想主義者,但他們一旦碰上愛情,就會變的非常實際。

互動關係
最欣賞的星座-雙子座
最信任的星座-金牛座
最佳學習對象-獅子座
最佳工作搭檔-雙魚座
最容易被影響星座-天蠍座
100%協調星座-雙子座、天秤座
90%協調星座-白羊座、射手座
80%協調星座-水瓶座
對立星座-獅子座

同類型(風象)星座-水瓶座、雙子座、天秤座
最易掌握的星座-雙魚座、金牛座、處女座、射手座
最需注意的星座-白羊座、巨蟹座、天蠍座、摩羯座

代表人物
雷根、達爾文、鮑里葉爾欽、林肯、愛迪生、別克曼、帕芙洛娃、莫札特、舒伯特、安培、拜倫、巴瑞奇尼可夫、詹姆士迪恩、保羅紐曼、荷莉韓特、黛安蓮恩、肯尼G、王安、麥可喬登、鮑比達、鄧麗君、王祖賢、彭羚、杜德偉、順子、李心潔、辛曉琪、蔡健雅、松下幸之助、酒井法子

(其實唔係好明咩係最需注意....最易掌握
身邊的人多是天蠍 水瓶.........咬死我)

風水

讀了黑人的blog
身同感受

因緣際會認識了幾位高人
高人者
小隱隱於市
不看相
不卜卦
片言隻字
千金難求

但我偏偏被高人看上了
贈了幾句

我從來不占的
因為要應的
-----------------------
我會食多d苦瓜
苦盡甘來
_______________________

都說我是來還債的
前世作業
今世報

我說
今世作業
現眼報
-----------------------
男人
我真的害得你們很慘嗎?

2007年10月19日星期五

http://www.performnow.hk/

賣下廣告先

朋友於11月4日假香港演藝學院舉行鋼琴演奏會


Beethoven In Context:
Piano music of Beethoven and his contemporaries
"
The music of Beethoven receives more attention than any other composers, and yet we know surprisingly little about his contemporaries. In this concert we will sample the works of Hummel, Moscheles and Weber alongside Beethoven for an interesting evening of piano music.

Introducing a promising young pianist, Eugene Tse, with guest appearance by Furee Sung; together with Ernest So, we will be presenting some very interesting repertoire never heard before on concert stage! "


去年我因身在外地錯過了很多精彩的演出.

今年我變成了他們的狂迷.

最近他們的朋友發現我不懂彈

十分差異

:p

2007年10月17日星期三

手信 / 禮物

上一次
費剎思量地買禮物
應該還在唸大學

人大了
都不收/買禮物
送出去的不花心思
收到的也不爽
或者費了勁
又不討好
倒不如出來聚一聚

朋友年年summer都到法南一遊
次次都買小王子手信給我們
但她得到的是一句:
不要再買小王子
當然她有她的堅持
買的總比收的快樂

前度曾為了沒有出差手信而生氣 (口說不要的)
見我大包小包的回來 (我的返工西裝)
他卻只有一枝白酒和三包煙

他沒有察覺到
我什麼也沒有買回來

一枝手提的白甜酒
也算是無心的表現
我無話可說

前前度比較聰明
要airline的flight model
不過有時也會無貨

說回正題
法國書店fnac的online shopping website
做得很爛
買書還是在店舖挑好
一個晚上還找不到一本像樣的字典

無奈我懶
香港的法文書又少
只有一間parenthese代理
想打破彊局的
因乏人問津
最後也是執笠收場


fnac 竟然寄埋張invoice去我個fd度
明明分開填地址
仲tick咗cadeau
$#&(*$&#(


後記: 千算萬算 諗住佢呢2日係屋企可以收到
點知......唉......又話24小時送貨
回水

2007年10月16日星期二

青普洱 vs java green tea

泡了一壺青普洱
又從dilmah x'mas禮盒中
拿了一包 java green tea 出來沖

一個人 兩杯茶
一中一西
呷一口五年的自家藏茶
那杯java tea 便如雞肋

message de Sandrine

bonsoir
j'ai terminé ma journéeà l'hopital et je prend un peu de temps avant de rentrer àl'appartement pour t'écrire un mot.
Une grande tristesse à traverssé mon corps à la lecture de ta lettre.Je crois qu'il n'hesiste pas de mot pour soula ger une telle douleur. Je pense tres fort à toi et t'envoie toute mon amitiée et mon courage pour affronter cette epreuve injuste de la vie. Je n'ai jamais recu ta lettre du mois de mars, la poste ne nous l'a pas transmise, j'en suis désolée. ma famille va bien, cyril aussi et clarisse grandi avec le sourire d'une petite fille malicieuse.
a tres bientot par mail et gros bisous
sandrine

2007年10月15日星期一

Win a free trip to France

無意賣廣告
呢個係小友剛剛send來的

A TRIP TO FRANCE!

Competition Deadlines

September 10 2007
Applicants submit the Official Entry Form along with the poster design concepts to
frenchmay08design@yahoo.com.hk

November 23 2007 Last day for submission

sorry! 啱啱check咗 過咗deadline 不過想參加都可以照找佢地ge

2007年10月14日星期日

Tu prends pas un préservatif!

講起faux amis
我諗起jacky講的笑話
佢話我地嗰枱人玩"估下呢個係咩"時
問咗以下問題:
est-ce qu'il y a du préservatif?
我git一聲笑咗出來

因為佢地估緊一種食物
想問有冇用防腐劑 (Preservative food additives)
點知佢地問咗有冇用 condom

2007年10月13日星期六

faux amis

在友人家中看電視
到廣告時段時
他問我: publicite 是否等於publicity
我說publicite 應該是advertisement
publicity的應用比較廣泛
意思也不盡相同

faux amis - french false cognate

Publicité vs Publicity

Publicité is a semi-false cognate. In addition to publicity, une publicité can mean advertising in general, as well as as a commercial or advertisement.
Publicity = de la publicité.

這裡好像說得不夠清楚

Merriam-Webster online dictionary


Publicity
1: the quality or state of being public2 a: an act or device designed to attract public interest; specifically : information with news value issued as a means of gaining public attention or support b: the dissemination of information or promotional material c: paid advertising d: public attention or acclaim

(WIKI興起後, 好像少人用其他online dictionary)

2007年10月12日星期五

Gmail in french version

正納悶友人不明白gmail的invitation
如何把那段水蛇春翻譯之際
把language setting 轉做french
得咗
send咗一封
et vous invite à ouvrir un compte de messagerie Google

唉......d英文咁差
點係香港生活
唔通要我過法國

2007年10月11日星期四

我最冇耐性
點等呢

2007年10月4日星期四

Nouvelle de Maarten

Salut Carole,

Merci de ton long mail, ça me fait beaucoup de bien
d'avoir un peu de tes nouvelles. C'est vrai qu'on a
pas de chances, mais c'est aussi parce que je ne donne
pas assez de mes nouvelles...
Ça me fais plaisir aussi que tu as rencontré quelqu'un
qui te plait. J'espère que les choses vont s'arranger.

Ici moi aussi j'ai un petit ami, mais je ne sais pas
combien de temps ça va durer parce qu'on n'a pas les
même priorités. Mais sinon il est super gentil, on
passe beaucoup de temps ensemble.
En dehors de tout ça, je vais bien. Barcelone me plait
beaucoup, j'ai mes amis ici et à partir de la semaine
prochaine un nouveau travail. Ce n'est pas super (je
dois travailler les weekends et la nuit) mais pour
l'Espagne (qui est quand même un pays plus pauvre et
arriéré par rapport au reste de l'Europe), ils payent
très bien. En Hollande ce ne serait rien du tout, mais
bon.
Robert va bien. La dernière fois que j'ai eu de ses
nouvelles était cet été. Il est au Canada
effectivement et il enseigne, je crois. Sinon, lui il
a pas de petit ami. Pas de quoi être jaloux ;-)
Bon, si jamais tu es près d'ici et t'as l'occasion, ce
serait super cool si tu passes. Sinon, elle est
comment ta vie là-bas? Tu voyages toujours autant? Et
ton frère et ta soeur vont comment?

Je t'embrasse,

XX MR

Pas de cul,, Pas de fric

在往巴黎的航班看了Le prix a payer
以一句 pas de cul, pas de fric為主題
戲中的女角因種種原因
沒有覆行"devoir conjugal"
咁d男人就講咗一句 tu as le prix a payer
跟住cut咗佢地d credit card
話pas de cul, pas de fric 喎
(no sex no money)

講真套戲唔係咁好睇
有d悶
但以錢/權力/性的角力為主題
總會收得 - 4月的票房冠軍
(不過跟近期最收得的色 戎 唔同)

我想問點解無結婚嗰對
都講devoir conjuagal
ok 如果講結咗婚嗰對
要用sex 來換錢
即係結婚等如長期賣淫

由女導演來拍
戲中的女角當然反撲
一個找了工作 悄然搬走
另一個搭上了他人
(後來又目)

2007年10月2日星期二

Un message de Maarten



Hallo allemaal,

ik weet het, het is erg vervelend zo'n algemeen
mailtje te krijgen van iemand van wie je normaal
gesproken niets hoort, en allicht kan het jullie
allemaal niets schelen, maarrrrrr:
ik heb dus een nieuwe telefoon, en het nummer is:
+34 606 293 095
Voor iedereen die ik mijn adres nog niet gegeven had,
of foutief (dit geldt voor de mensen van de cala),
hier woon ik ècht:
c/ mallorca 525 pral 2a
08026 barcelona, spanje
Hopelijk gaat het goed met jullie allemaal, hier ook
wel, ben nog hard op zoek naar werk.

knuffel voor iedereen,

Maarten



Salut tout le monde,

Je sais que les mails adressés à tout le monde au même
temps sont embêtants, et ça se retrouve que vous vous
en foutez, mais j'ai un nouveau portable. À partir de
maintenant je suis joignable au:
0034 606 293 095
Pour tous ceux qui n'ont pas mon adresse ou bien une
adresse erronnée (surtout pour les gens du cala, j'ai
dû trop boire ces jours-là), voici mon adresse
correcte:
c/ mallorca 525 pral 2a
08026 barcelona, espagne
J'espère que vous allez bien où que vous soyez, ici ça
va, sauf que je suis toujours au chômage et que ça
fait chier.

J'embrasse tout le monde,

Maarten

Sleepless in Hong Kong

老死說我這麼看得開
是因為雙眼之間的距離遠
我說你是知道原因的

師兄說百世修來同船渡
所以十分担心我這個小師妹
他以為我最近的經歷
是從天堂到地獄之旅
其實在很久很久以前
我是活在那裡
或者從沒離開過

其實我著緊的只有他
沒有其他人會令我淚痕滿臉的
媽媽說他是著緊我的
但我沒法感受到

在這次合家旅行中
他說養了我30多年
從沒有數過我
我手指拗出唔拗入
我只有忍氣吞聲

他說我態度孬
我當然遺傳了他的基因
口不擇言 無耐性

前度說他無法明白
我在家人面前像鵪鶉
卻向他大發脾氣
他不知道男友
一向是我的避風港

ceci說她也從沒有想過
和家人一起旅行 很佩服

真的好想像ken所說
不用理會家人
只做自己喜歡的事
他說中國人太顧家了
孩子十八歲後 世界便是他們的

我不認為顧家有問題
只是 je ne sais plus quoi je peux faire
因為無論做什麼
事情都無法改變

現在的我 只在找一個洞
鑽進去 不再出來

有點後悔 沒有跟巴黎的那個他
說一聲oui

(ps 頃刻間明白惡女要走的原因 )